miércoles, 20 de noviembre de 2019

TEXTOS DE LITERATURA MEDIEVAL (SS. X-XV) CON ACTIVIDADES - 3º ESO


CANTAR DEL MÍO CID
Cantar del destierro
De los sos ojos tan fuerte mientre llorando
tornava la cabeça e estávalos catando                                                                                         viendo
Vio puertas abiertas e uços sin cañados                                                                                       puertas sin candado
alcándaras vazias sin pielles e sin mantos                                                                                     perchas
e sin falcones e sin adtores mudados                                            5                                             azores
Sospiró mio Çid, ca mucho avié grandes cuidados.
Fabló mio Çid bien e tan mesurado:
--“¡Grado a ti, Señor Padre, que estás en alto!                                                                           Te doy gracias
Esto me an buolto mios enemigos malos”.                                                                                   urdido, tramado.
Allí pienssan de aguijar, allí sueltan las riendas.                           10                                          espolear al caballo
A la exida de Bivar ouieron la corneja diestra                                                                            buen agüero
E entrando a Burgos oviéronla siniestra                                                                                      mal agüero
Meçió mio Çid los ombros e engrameó la tiesta          […]                                                         movió la cabeza
--“Albricia, Albar Fáñez, ca echados somos de tierra,                                                                 ¡Ánimo!
mas a grand hondra tornaremos a Castiella”.                               15
Mio Çid Ruy Díaz por Burgos entrava.
En su conpaña sessaenta pendones;
exien lo ver mugieres e varones,
burgeses e burgesas por las finiestras son,
plorando de los ojos, tanto avien el dolor.                    20
De la sus bocas todos dizían una razón:                                                                                       frase, opinión.
--“¡Dios, qué buen vassallo, si oviesse buen señor!”.
Conbidar le ien de grado, mas ninguno non osava;                                                                   lo invitarían
el Rey don Alfonsso tanto avie la grand saña.
Antes de la noche en Burgos dél entró su carta,                         25
con grand recabdo e fuertemientre sellada:
que a mio Çid Ruy Díaz, que nadi nol diessen posada,
e aquel que gela diesse sopiesse vera palabra                                                                           se la
que perderie los averes e más los ojos de la cara,                                                                     bienes
e aun demás los cuerpos e las almas.                                            30
Grande duelo avien las yentes cristianas;
ascóndense de mio Çid, ca nol osan dezir nada.

Cantar de las bodas
En un extremo del campo           nuestro Cid ya descabalga.
Fuese para su mujer                  que con sus hijas estaba.
Al verlo doña Jimena                   échase a sus pies, postrada:
—Gracias, Campeador, os doy.     ¡Qué bien ceñís vos la espada!
Vos a mí me habéis sacado        de muchas vergüenzas malas.                 5
Aquí me tenéis, señor,            vuestras hijas me acompañan.
Con Dios y vos  por ayuda,       buenas son y ya están criadas.
A la madre y a las hijas              con grande amor las abraza.
El gozo que sienten todos         les hace soltar las lágrimas.
Todas las mesnadas suyas        con aquello se alegraban.                          10
Allí con las armas juegan          y los tablados quebrantan.
Oíd lo que dijo el Cid,               que en buena hora ciñó espada:
—Jimena, señora mía,             mujer querida y honrada,
y vosotras, hijas mías,           sois mi corazón y mi alma.
Entrad conmigo en Valencia,    que ha de ser nuestra morada.                15
Esta heredad por vosotros        yo me la tengo ganada.
Madre e hijas allí las manos       a nuestro Cid le besaban.
Con unas honras tan grandes       por Valencia ellas entraban.
Dirigiose el Cid con ellas             hasta lo alto del Alcázar.
Al llegar allí las sube                  en el más alto lugar.                                    20
Aquellos ojos hermosos            no se cansan de mirar.
Miran desde allí a Valencia:        cómo yace la ciudad,
y tienen de la otra parte            ante sus ojos el mar.
Miran la huerta frondosa,          cómo es grande por allá,
Y todas las otras cosas              que les eran gran solaz.                              25
Alzan las manos al cielo            para a Dios allí rogar,
por la ganancia cogida              que es tan buena y tan cabal.
El Cid y la gente suya               muy a gusto allí que están.
El invierno es ido fuera,             y marzo se quiere entrar.

Cantar de la afrenta de Corpes
Ya se marchan de Ansarera             los infantes de Carrión,
de día y de noche andan,            no se dan descanso, no, […]
En el robledal de Corpes             entraron los de Carrión,
las ramas tocan las nubes,            muy altos los montes son
y muchas bestias feroces             rondaban alrededor.                                              5
Con una fuente se encuentran             y un pradillo de verdor.
Mandaron plantar las tiendas             los infantes de Carrión
y esa noche en aquel sitio             todo el mundo descansó.
Con sus mujeres en brazos             señas les dieron de amor.
¡Pero qué mal se lo cumplen             en cuanto que sale el sol!
Mandan cargar las acémilas             con su rica cargazón,                                          10
mandan plegar esa tienda             que anoche los albergó.
Sigan todos adelante,            que luego irán ellos dos:
esto es lo que mandaron             los infantes de Carrión.
No se quede nadie atrás,            sea mujer o varón,
menos las esposas de ellos,            doña Elvira y doña Sol,
porque quieren solazarse             con ellas a su sabor.                                              15
Quédanse solos los cuatro,            todo el mundo se marchó.
Tanta maldad meditaron             los infantes de Carrión.
“Escuchadnos bien, esposas,            doña Elvira y doña Sol:
vais a ser escarnecidas             en estos montes las dos,
nos marcharemos dejándoos             aquí a vosotras, y no                                        20
tendréis parte en nuestras tierras            del condado de Carrión.
Luego con estas noticias             irán al Campeador
y quedaremos vengados             por aquello del león.”
Allí los mantos y pieles             les quitaron a las dos,
sólo camisa y brial             sobre el cuerpo les quedó.                                                               25
Espuelas llevan calzadas             los traidores de Carrión,
cogen en las manos cinchas             que fuertes y duras son. […]
Cuando esto vieron las damas             así hablaba doña Sol:
Las damas mucho rogaron,            mas de nada les sirvió;
empezaron a azotarlas             los infantes de Carrión,                                               30
con las cinchas corredizas             les pegan sin compasión,
hiérenlas con las espuelas             donde sientan más dolor,
y les rasgan las camisas             y las carnes a las dos,
sobre las telas de seda             limpia la sangre asomó.
Las hijas del Cid lo sienten             en lo hondo del corazón.                                     35
¡Oh, qué ventura tan grande             si quisiera el Creador
que asomase por allí             Mío Cid Campeador!
Desfallecidas se quedan,            tan fuertes los golpes son,
los briales y camisas             mucha sangre los cubrió.
Bien se hartaron de pegar             los infantes de Carrión,                                        40
esforzándose por ver             quién les pegaba mejor.
Ya no podían hablar             doña Elvira y doña Sol.
Lleváronse los infantes             los mantos y pieles finas
y desmayadas las dejan,            en briales y camisas,
entre las aves del monte             y tantas fieras malignas.                                          45
Por muertas se las dejaron,            por muertas, que no por vivas.
¡Qué suerte si ahora             asomase el Campeador Ruy Díaz!




ACTIVIDADES
1.       Resumid brevemente cada fragmento del Cantar.
2.       Si no se hubiese indicado a qué cantar pertenecen, ¿cómo sabrías a qué parte del Cantar de Mío Cid pertenecen?
3.       Decid en cada fragmento si se trata de un momento de pérdida o de recuperación de la honra del Cid.
4.       Buscad rasgos juglarescos en estos fragmentos.




JARCHAS


Garid vos, ay yermanelas,
¿Com´ contenere meu mali?
Sin el habib no vivreyu
ed volarei demandari.

(Decidme, hermanitas,
¿cómo contener mi mal?
Sin mi amigo no viviré
y volaré a buscarlo.)


Gar, ¿qué fareyu?
¿Cómo vivrayu?
Est al-habib espero
por él morrayu.

(Di, ¿qué haré?
¿Cómo viviré?
A este amado espero,
por él moriré.)


Tanto amare, tanto amare,
habib, tanto amare!
Enfermeron olios nidios
e dolen tan male.

(¡Tanto amar, tanto amar,
amado, tanto amar!
Enfermaron (mis) ojos brillantes
y duelen tanto.)



CANTIGAS DE AMIGO


Ondas do mar de Vigo (Martín Codax)
Ondas do mar de Vigo,
se vistes meu amigo?
E ai Deus!, se verra cedo?

Ondas do mar levado,
se vistes meu amado?
E ai Deus!, se verra cedo?

Se vistes meu amigo,
o por que eu sospiro?
E ai Deus!, se verra cedo?

Se vistes meu amado,
por que ei gran coidado?
E ai Deus!, se verra cedo?

Olas del mar de Vigo
Olas del mar de Vigo,
¿visteis a mi amigo?
¡Ay, Dios mío!, ¿vendrá pronto?

Olas del mar revuelto,
¿visteis a mi amado?
¡Ay, Dios mío!, ¿vendrá pronto?

Si visteis a mi amigo,
por el que yo suspiro.
¡Ay, Dios mío!, ¿vendrá pronto?

Si visteis a mi amado,
por el que tengo gran cariño?
¡Ay, Dios mío!, ¿vendrá pronto?



Sediame eu na ermida de San Simon (Meendinho)
Ediame eu na ermida de San Simon 
e cercaronmi as ondas, que grandes son;
¡eu atendendo o meu amigo,
eu atendendo o meu amigo!

Estando na ermida ante o altar,
e cercaronmi as ondas grandes do mar;
¡eu atendendo o meu amigo,
eu atendendo o meu amigo!

E cercaronmi as ondas, que grandes son;
non hei barqueiro nen remador;
¡eu atendendo o meu amigo,
eu atendendo o meu amigo!

E cercaronmi as ondas do alto mar;
non hei barqueiro nen sei remar;
¡eu atendendo o meu amigo,
eu atendendo o meu amigo!

Non hei barqueiro nen remador,
Morrerei fremosa no mar major;
¡eu atendendo o meu amigo,
eu atendendo o meu amigo!

Non hei barqueiro nen sei remar;
morrerei fremosa no alto mar;
¡eu atendendo o meu amigo,
eu atendendo o meu amigo!

Estaba yo en la ermita de San Simón
Estaba yo en la ermita de San Simón,
y cercáronme las olas, que grandes son.
....¡Esperando yo a mi amigo! […]

Estando en la ermita ante el altar,
cercáronme las olas grandes del mar. […]

Y cercáronme las olas, que grandes son;
no tengo barquero ni remador. […]

Y cercáronme las olas del alto mar;
no tengo barquero, ni sé remar. […]

No tengo barquero, ni sé remar:
moriré, hermosa, en el alto mar. […]


CANTIGA DE ESCARNIO O MALDECIR

 

 CANTIGA DE AMOR

  
VILLANCICOS (Y ALBADAS)


Texto 1
Entra mayo y sale abril,
tan garridico lo vi venir.

Entra mayo con sus flores,
sale abril con sus amores,
y los dulces amadores
comienzan a bien servir.

Entra mayo y sale abril,
tan garridico lo vi venir.


Texto 2
Al alba venid, buen amigo,
al alba venid.
Amigo el que yo más quería,
venid al alba del día.
Amigo el que yo más amaba,
venid a la luz del alba.
Venid a la luz del día,
non trayáis compañía.
Venid a la luz del alba,
non trayáis gran compañía.

Texto 3
Ya cantan los gallos,
amor mío, y vete:
cata que amanece.
Vete, alma mía,
más no esperes,
no descubra el día
los nuestros placeres,
cara que los gallos,
según me parece,
dicen que amanece.


Texto 4
No quiero ser monja, no,
que niña namoradica só.

Dejadme con mi placer,
con mi placer y alegría,
dejadme con mi porfía,
que niña malpenadica só.




CANTIGAS A SANTA MARÍA (ALFONSO X)


Texto 1




Texto 2
Como agradecer un beneficio es cosa que vale mucho,
así quien no lo agradece comete gran deslealtad y gran mal.

Y sobre esto un gran milagro os contaré en confirmación de
esta razón que le sucedió a Don Alfonso, Rey de Castilla y
de León, y de Andalucía y de los otros reinos que allí son; y,                                  5
por Dios, poned en él vuestra atención y no penséis en otra cosa.

Este Rey alababa muy de corazón a Santa María
mucho más que a cualquier otra cosa, y no sentía fatiga
alguna en servirla noche y día, pidiéndole a su bondad que
muriese en su servicio, puesto que su gracia no falla nunca.                                   10

Y sobre esto que le pedía tanto la solicitó
que una noche, en sueños, se lo otorgó,
por lo que él quedó muy contento, tanto, que se despertó,
y alabó por este motivo a la Virgen, la espiritual Señora.

Después pasó por muchas penas de las que os contaré cómo                                15
una vez, los ricos hombres, según lo que yo sé, todos se
juramentaron contra él para que no fuese Rey, perteneciendo
los más a sus parientes, en los que la división es cosa natural.

Y esto, a pesar de que aquellos recibían de él mucho bien,
lo que poco se lo agradecían y aún lo tenían por nada;                                            20
pero la Virgen lo consoló diciendo: «No le concedas
ningún valor a esto, y puesto que su actuación es muy desleal

Yo desharé todo lo que ellos van a urdir, de tal modo que lo
que desean nunca lo puedan cumplir; pues mi Hijo
Jesucristo tiene sabor de servirse con ello; pero de hoy en                                    25
adelante guárdate de cometer pecado mortal».

Y todo esto lo cumplió la Virgen, pues bien los vengó de ellos.
Y después, cuando en Requena este Rey cayó enfermo, tan mal,
que pensaron que moría, lo sanó de aquella enfermedad;
para él este milagro fue señal de los bienes que le había hecho.                           30


ACTIVIDADES
1.       Haced un listado de las semejanzas entre las tres jarchas, las dos cantigas de amigo y los cuatro villancicos.
2.       Haced un listado de las diferencias entre las tres jarchas, las dos cantigas de amigo y los cuatro villancicos.
3.       Sobre la cantiga de escarnio, ¿de qué trata? ¿A quién se hace escarnio?
4.       Sobre la cantiga de amor, ¿por qué creéis, según lo que habéis aprendido, que dice “senhor” en vez de “señora”? ¿En qué se diferencia una cantiga de amor de una cantiga de amigo?
5.       Sobre las Cantigas a Santa María de Alfonso X:
a.       Del texto 1:
                                                   i.      Enumerad las semejanzas que tenga con las cantigas de amor.
                                                 ii.      ¿Qué consejo da?
b.      Del texto 2:
                                                   i.      ¿Qué le pasó al rey Alfonso X?
                                                 ii.      ¿Dónde le pasó?
                                                iii.      ¿Cómo se solucionó?




“El labrador avaro” (MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA)


         Érase en una tierra     un hombre labrador
         que usaba de la reja    más que de otra labor;
         más amaba la tierra    que no su Criador,
         y de muchas maneras    era revolvedor.
5     Hacía una enemiga    bien sucia de verdad:
     cambiaba los mojones   por ganar heredad;
     hacía en todas formas    tuertos y falsedad,
     tenía mal testimonio    entre su vecindad.
         Aunque malo, quería     bien a Santa María,
10  oía sus milagros     muy bien los acogía;
      saludábala siempre,     decíale cada día:
     " Ave gratia plena     que pariste al Mesías."
         Finó el arrastrapajas     de tierras bien cargado,
         de los diablos fue luego     en soga cautivado;
15  lo arrastraban con cuerdas, de coces bien sobado,
         le pechaban al doble   el pan que dio mudado.
         Doliéronse los ángeles     de esta alma mezquina
         por cuanto la llevaban    los diablos en rapina;
         quisieron acorrerla,      ganarla por vecina,
20     mas para hacer tal pasta     menguábales harina.
         Si les decían los ángeles    de bien una razón,
         ciento decían los otros    malas, que buenas non;
         los malos a los buenos     tenían en un rincón,
         la alma por sus pecados    no salía de prisión.
25     Levantándose, un ángel     dijo: "Yo soy testigo,
         verdad es, no mentira,     esto que ahora os digo:
         el cuerpo que traía    esta alma conmigo
         fue de Santa María    buen vasallo y amigo.
         Siempre la mencionaba     al yantar y a la cena,
30     decíale tres palabras:      Ave, gratia plena.
         boca por que salía    tan santa cantilena
         no merecía yacer     en tan mala cadena."
         Luego que este nombre     de la Santa Reina
         oyeron los demonios,    salieron tan aína,
35     derramáronse todos    como una neblina,
         desampararon todos    a esa alma mezquina.
         Los ángeles la vieron    quedar desamparada,
         de manos y de pies     con sogas bien atada,
         estaba como oveja     cuando yace enzarzada:
40     fueron y la llevaron     junto con su majada.
         Nombre tan adornado,     lleno de virtud tanta,
         y que a los enemigos     los seguda y espanta,
         no nos debe doler     ni lengua ni garganta,
         que no digamos todos:     "Salve, Regina sancta".



  
EL CONDE LUCANOR
Exemplo XXXIV. De lo que contesçió a un ciego que adestrava a otro.
Otra vez fablava el conde Lucanor con Patronio, su consegero, en esta guisa:
-Patronio, un mío pariente et amigo, de qui yo fío mucho et só çierto que me ama verdaderamente, me conseja que vaya a un logar de que me reçelo yo mucho. Et él dize que me non aya recelo, que ante tomaría él muerte que yo tome ningund daño. Et agora ruégovos que me consejedes en esto:
-Señor conde Lucanor -dixo Patronio-, para este consejo mucho querría que sopiésedes lo que contesçió a un çiego con otro.
El conde le preguntó cómo fuera aquello.
-Señor conde -dixo Patronio-, un omne morava en una villa, et perdió la vista de los ojos et fue çiego. Et estando así çiego et pobre, vino a él otro çiego que morava en aquella villa, et díxole que fuessen amos a otra villa çerca daquella et que pidrían por Dios et que avrían de qué se mantener et governar.
Et aquel çiego le dixo que él sabía aquel camino de aquella villa, que avía ý pozos et varrancos et muy fuertes passadas; et que se reçelava mucho daquella ida.
Et el otro çiego le dixo que non oviesse reçelo, ca él se iría con él et lo pornía en salvo. Et tanto le asseguró et tantas proes le mostró en la ida, que el çiego creyó al otro çiego; et fuéronse.
Et desque llegaron a los lugares fuertes et peligrosos, cayó el çiego que guiava al otro, et non dexó por esso de caer el çiego que reçelava el camino.
Et vós, señor conde, si reçelo avedes con razón et el fecho es peligroso, non vos metades en peligro por lo que vuestro pariente et amigo vos dize que ante morrá que vós tomedes daño; ca muy poco vos aprovecharía a vos que él muriesse et vós tomássedes daño et muriéssedes.
El conde tovo éste por buen consejo et fízolo assí et fallóse ende muy bien.
Et entendiendo don Johan que este enxiemplo era bueno, fízolo escrivir en este libro, et fizo estos viessos que dizen assí:
Nunca te metas ó puedas aver mal andança,
aunque tu amigo te faga segurança.
Et la istoria deste exiemplo es ésta que se sigue:




EL LIBRO DE BUEN AMOR
Puña en quanto puedas que la tu mensajera                                                              procura
sea bien rasonada, sotil e costumera                                                                            diestra, hábil.
sepa mentir fermoso e siga la carrera,
ca más fierve la olla con la su cobertera.

Si parienta non tienes atal, toma viejas,                                        5                             así
que andan las iglesias e saben las callejas:
grandes cuentas al cuello, saben muchas consejas,                                                    refranes
con lágrimas de Moysén encantan las orejas.                                                             cuentas de una planta
                                                                                                                                             para hacer collares
Son grandes maestras aquestas paviotas,                                                                     falsas, engañadoras.
andan por todo el mundo, por plaças e por cotas,      10                                           lugares privados
a Dios alçan las cuentas, querellando sus coitas:                                                        penas y desgracias
¡Ay, quánto mal saben estas viejas arlotas!                                                                  bribonas


ACTIVIDADES
De los Milagros de Nuestra Señora:
-          Dividid este milagro según la estructura de estos, resumiendo brevemente cada una de sus partes.

De El Conde Lucanor:
-          Dividid el cuento según la estructura de estos; resumid brevemente el problema del conde y el cuento de Patronio.

De El Libro de Buen Amor:
1.       ¿Qué se describe en este fragmento?
2.       ¿Hay subjetividad y opinión en este texto? Indicadlas con ejemplos.





Fragmento de LA DANZA GENERAL DE LA MUERTE


Dise la muerte:
   A la dança mortal venid los nascidos
que en el mundo soes de qualquier estado;
el que non quisiere a fuerça de amidos
facerle e venir muy toste parado.
Pues ya el freire vos ha pedricado
que todos vayais fazer penitencia,
el que non quisiere poner diligencia
por mi non puede ser más esperado.
  
Primeramente llama a su dança a dos donzellas.
   A esta mi dança traxe de presente
estas dos donzellas que vedes fermosas.
Ellas vinieron de muy malamente
oir mis canciones, que son dolorosas,
mas no les valdran flores e rosas
nin las composturas que poner solian:
de mi si pudiesen partirse querrian,
mas non puede ser, que son mis esposas.


Escena I del AUTO DE LOS REYES MAGOS


GASPAR:   Dios criador, ¡cuál maravilla!
               ¡No sé cuál es aquesta estrella!
               Agora primas la he veida.
               Poco tiempo ha que es nacida.
               ¿Nacido es el Criador          5
               que es de las gentes señor?
               Non es verdad, no sé qué digo.
               Todo esto non vale un figo.  
               Otra noche me lo cataré.
               Si es verdad, bien lo sabré.          10
               ¿Bien es verdad lo que yo digo?
               En todo, en todo lo prohío.
               ¿Non puede ser otra señal?
               Aquesto es y non es al;
               nacido es Dios, por ver, de fembra       15
               en aqueste mes de diciembre.
               Allá iré [d]o que fuere, adorarlo he,
               por Dios de todos lo tendré.
BALTASAR:      Esta estrella non sé dond viene,
               quien la trae o quien la tiene.          20
               ¿Por qué es aquesta señal?
               En mis días non vi a tal.
               Ciertas nacido es en tierras
               aquel que en pace y en guerra
               señor ha de ser de oriente,          25
               de todos hasta en occidente.
               Por tres noches me lo veré
               y más de vero lo sabré.
               ¿En todo, en todo es nacido?
               Non sé si algo he veído;          30
               iré, lo adoraré
               y pregaré y rogaré.
MELCHOR:       Val, Criador, a tal facienda
               ¿fue nunca alguandre fallada          35
               o en escritura trovada?
               Tal estrella non es en cielo,
               de esto soy yo buen estrellero;
               bien lo veo sin escarno
               que un hombre es nacido de carne      40
               que es señor de todo el mundo.
               Así como el cielo es redondo;
               de todas gentes señor será
               y todo siglo juzgará.
               ¿Es?  ¿Non es?          45
               Cudo que verdad es.
               veer lo he otra vegada,
               si es verdad o si es nada.
               Nacido es el Criador
               de todas las gentes mayor;          50
               bien lo veo que es verdad,
               iré allá, por caridad.




ROMANACERO VIEJO
Texto 1
«Abenámar, Abenámar,
moro de la morería,
el día que tú naciste
grandes señales había.
Estaba la mar en calma,         5
la luna estaba crecida;
moro que en tal signo nace,
no debe decir mentira.»
Allí respondiera el moro,
bien oiréis lo que decía:       10
«No te la diré, señor,
aunque me cueste la vida,
porque soy hijo de un moro
y una cristiana cautiva;
siendo yo niño y muchacho      15
mi madre me lo decía:
que mentira no dijese,
que era grande villanía:
por tanto pregunta, rey,
que la verdad te diría.          20
«Yo te agradezco, Abenámar,
aquesta tu cortesía.
¿Qué castillos son aquéllos?
¡Altos son y relucían!»
«El Alhambra era, señor,     25
y la otra la mezquita;
los otros los Alijares,
labrados a maravilla.
El moro que los labraba
cien doblas ganaba al día    30
y el día que no los labra
otras tantas se perdía.
El otro es Generalife,
huerta que par no tenía;
el otro Torres Bermejas,      35
castillo de gran valía.»
Allí habló el rey don Juan,
bien oiréis lo que decía:
«Si tú quisieras, Granada,
contigo me casaría;             40
daréte en arras y dote
a Córdoba y a Sevilla.»
«Casada soy, rey don Juan,
casada soy, que no viuda;
el moro que a mí me tiene  45
muy grande bien me quería.»


Texto 2


Que por mayo era, por mayo,
cuando hace la calor,
cuando los trigos encañan
y están los campos en flor,
cuando canta la calandria     5
y responde el ruiseñor,
cuando los enamorados
van a servir al amor;
sino yo, triste, cuitado,
que vivo en esta prisión;    10
que ni sé cuándo es de día
ni cuándo las noches son,
sino por una avecilla
que me cantaba el albor.
Matómela un ballestero;    15
déle Dios mal galardón.


  
ACTIVIDADES
Sobre La danza general de la muerte:
-          ¿Quiénes están llamados a la danza de la muerte? Concretamente en este fragmento, ¿a quiénes llama? ¿Qué dice la Muerte que no será un impedimento para acudir a su llamada?

Sobre el Auto de los Reyes Magos:
1.       ¿Qué momento de la historia de los Reyes Magos refleja este fragmento?
2.       ¿Qué opiniones tienen cada uno de los magos sobre lo que veían?

Sobre los romances del Romancero Viejo:
-          Texto 1:
a.       Resumid brevemente este romance
b.      ¿A qué tipo de romance pertenece? ¿Por qué se sabe?
c.       Señalad sus partes dramáticas y sus partes narrativas.
d.      Señalad los rasgos del Mester de Juglaría que presenta.
-          Texto 2:
a.       Decid el tema del romance.
b.      ¿A qué tipo de romance pertenece? ¿Por qué se sabe?




COPLAS A LA MUERTE DE SU PADRE


Copla II
  Pues si vemos lo presente
cómo en un punto se es ido
y acabado,
si juzgamos sabiamente,
daremos lo no venido                  5
por pasado.
No se engañe nadie, no,
pensando que ha de durar
lo que espera,
más que duró lo que vio           10
porque todo ha de pasar
por tal manera.

XVII
  ¿Qué se hicieron las damas,
sus tocados, sus vestidos,
sus olores?                                195
¿Qué se hicieron las llamas       
de los fuegos encendidos
de amadores?
¿Qué se hizo aquel trovar,
las músicas acordadas            200
que tañían?
¿Qué se hizo aquel danzar,
aquellas ropas chapadas
que traían?

XXVII
  En ventura Octaviano;
Julio César en vencer
y batallar;                                  315
en la virtud, Africano;
Aníbal en el saber
y trabajar;
en la bondad, un Trajano;
Tito en liberalidad                    320
con alegría;
en su brazo, Aureliano;
Marco Tulio en la verdad
que prometía.

XXXV
  No se os haga tan amarga
la batalla temerosa                  410
que esperáis,
pues otra vida más larga
de la fama glorïosa
acá dejáis,
(aunque esta vida de honor   415
tampoco no es eternal
ni verdadera);
mas, con todo, es muy mejor
que la otra temporal
perecedera.                              420

XXXVIII
  «No tengamos tiempo ya     445
en esta vida mezquina
por tal modo,
que mi voluntad está
conforme con la divina
para todo;                                 450
y consiento en mi morir
con voluntad placentera,
clara y pura,
que querer hombre vivir
cuando Dios quiere que muera 455
es locura.

XL: Fin
  Así, con tal entender,
todos sentidos humanos        470
conservados,
cercado de su mujer
y de sus hijos y hermanos
y criados,
dio el alma a quien se la dio   475
(en cual la dio en el cielo
en su gloria),
que aunque la vida perdió
dejónos harto consuelo
su memoria.                           480




ACTIVIDADES
1.       Decid a qué parte y tipo de muerte pertenece cada copla.
2.       ¿Qué consejo se da en la copla II?
3.       ¿Qué tópico aparece en la copla XVII?
4.       ¿A qué se refiere con esas enumeraciones en la copla XXVII?
5.       ¿Quién será el emisor de la copla XXXV? ¿De qué tipo de vida habla?
6.       ¿Quién es el emisor de la copla XXXVIII?
7.       ¿De qué consuelo (tipo de vida) habla en la copla XL?



No hay comentarios:

Publicar un comentario